Autor Tema: La maldición de los años - Nigromancia  (Leído 98 veces)

Desconectado Joaquín

  • Recluta
  • *
  • Mensajes: 7
  • Espíritu: 0
La maldición de los años - Nigromancia
« en: Mayo 27, 2020, 18:39:17 pm »
Hola

El hechizo se explica así:

6 - La Maldición de los Años: dificultad 9+

Permanece en juego. Misil (12 UM). La miniatura sufrirá una herida sin tirada de salvación posible con un resultado de 6 en 1D6. Durante cada fase de recuperación, la víctima podrá sufrir una herida con un punto más de facilidad (5+, 4+...) cada vez. La víctima puede intentar dispersar el hechizo ganando una tirada enfrentada de L contra el hechicero al inicio de cada fase de recuperación.


Cuando dice durante cada fase de recuperación, ¿se refiere a cada fase del nigromante, cada fase de la miniatura enemiga que sufre el hechizo o cada fase de ambos?

Gracias

Desconectado VictionMartell

  • Guerrero habilidoso
  • *
  • Mensajes: 328
  • Espíritu: 6
  • Banda: Marienburgueses
Re:La maldición de los años - Nigromancia
« Respuesta #1 en: Mayo 27, 2020, 18:41:33 pm »
Otra duda sobre este hechizo es si va antes la tirada enfrentada y luego a ver si hiere, y si la maldición se acaba cuando se hace herida o sigue hasta que la miniatura muere

Desconectado Shandalar

  • Moderador
  • Maestro
  • *
  • Mensajes: 8057
  • Espíritu: 23
  • Banda: Skavens del Clan Skryre
Re:La maldición de los años - Nigromancia
« Respuesta #2 en: Mayo 28, 2020, 01:45:58 am »
Pues hay que aclararlo, está escrito en un formato viejo de la revisión y no está tan claro como ahora, gracias por el apunte:

-En cada fase de recuperación de la miniatura. Lo que veo es que también debería hacer una tirada inmediatamente, xD

-Primero intenta dispersarlo; si no lo consigue, se ve si sufre la herida.

Desconectado Drawer

  • Moderador
  • Maestro
  • *
  • Mensajes: 9251
  • Espíritu: 28
  • Banda: Reiklandeses
Re:La maldición de los años - Nigromancia
« Respuesta #3 en: Mayo 28, 2020, 12:08:02 pm »
El hechizo continua con las condiciones de Se mantiene en juego (le cambiamos el nombre no? ¿?), que básicamente son hasta que el hechicero sufra herida/quede Derribado/Aturdido, salga del tablero o vuelva a lanzar el hechizo

Cuando hay múltiples efectos disparandose en la fase de recuperación, el jugador del turno escoge como se resuelven (efectos que no sean Chequeos de retirada, tirar Sucesos aleatorios, etc... que van en un orden fijo)

Entiendo que debería ser tal que así:

"Se Mantiene en juego. Misil (12 UM). La miniatura sufrirá una herida sin tirada de salvación posible con un resultado de 6 en 1D6. Repite la tirada en cada fase de recuperación de la víctima hasta que esta logre ganar una tirada enfrentada de L contra el hechicero. Cada turno suma +1 (acumulativo) a la tirada para herir (primer turno a 5+, segundo 4+,...)

PD: Debería poder emplearse cac? En tal caso no debería ser misil o debería tener modalidad de ser de Toque también

PD2: Los hechizos de misil, no deberíamos llamarlos proyectiles? XD Lo estaba pensando el otro día

Desconectado VictionMartell

  • Guerrero habilidoso
  • *
  • Mensajes: 328
  • Espíritu: 6
  • Banda: Marienburgueses
Re:La maldición de los años - Nigromancia
« Respuesta #4 en: Mayo 28, 2020, 14:00:14 pm »
Gracias a los dos!

Nosotros hicimos tirada en cuanto entro el hechizo y luego una mas en cada fase de recuperación de la mini afectada, además primero hicimos la enfrentada y luego si heria.

El problema de llamarlos proyectiles es que lo mismo interactua con reglas de cosas de disparo y deberia de revisarse todo, lo que es muchisimo trabajo añadido.

Desconectado Drawer

  • Moderador
  • Maestro
  • *
  • Mensajes: 9251
  • Espíritu: 28
  • Banda: Reiklandeses
Re:La maldición de los años - Nigromancia
« Respuesta #5 en: Mayo 29, 2020, 12:14:40 pm »
Nada ;) Es tal como lo hicisteis

Está bien visto el problema que comentas, aunque está pendiente el ajustar al formato actual todas listas de hechizos (es buena currada aun así)

La propuesta es porque me da la sensación que Misil viene de traducir del inglés, aunque me da la sensación que en castellano el término no es tan sinónimo de "proyectil" como de "cohete", pero no soy especialista en el tema, la verdad